Showing posts with label Nias Language. Show all posts
Showing posts with label Nias Language. Show all posts

Tuesday, April 11, 2017

Bahasa Indonesia Versi Orang Nias

Dalam sosiolinguistik, pengaruh suatu bahasa terhadap bahasa lain dipandang sebagai sesuatu yang lazim dan menarik untuk diteliti. Artikel ini dipresentasikan dalam konferensi linguistik yang diadakan oleh Universitas Atma Jaya. Unduh Artikel di sini.

Abstract:
The first half of the title above represents an Indonesian dialect spoken by Nias people in some regions in Sumatera. It is actually an Indonesian sentence meaning It rained, so the washing got wet but it is not that easy for Indonesian speakers to recognize that it is from Turun hujan, kain basah semua as most words changed in forms and the syntax is grammatically unusual. This observational research addresses these kinds of issues that Nias speaking people contribute to a variation of Bahasa Indonesia spoken by them. In addition to general observation, the writers involved some participants who were unaware that they were being observed. The findings cover interesting linguistic issues related to proper noun, syllabic feature, over generalization, inversion, and omission of voiced velar nasal sound. Linguistic variations causing these are also discussed in order to provide deeper understanding on the issues being analyzed.

Download Article

Friday, July 22, 2016

Kata Ganti Orang dalam Bahasa Nias: Unmutated Personal Pronouns


Dalam bahasa Nias atau Li Niha, dikenal beberapa jenis kata ganti orang. Yang dibahas dalam artikel yang dimuat di sini adalah kata ganti yang tidak bermutasi atau unmutated personal pronouns. Yang dimaksud dengan kata ganti jenis ini dalam bahasa Nias adalah kata ganti orang seperti ya'odo ‘saya’, ya'ugรถ ‘kamu’, ya'ira ‘mereka’, dan sebagainya. Dalam artikel yang diterbitkan oleh jurnal internasional ini, diulas mengenai kegunaan kata-kata ganti seperti ini. Secara sintaksis, dipakai untuk apa sajakah kata ganti tak bermutasi dalam bahasa Nias? Silakan download artikelnya di link ini. Di bawah ini juga disediakan abstraknya.

Abstract:

Nias is an Austronesian language spoken mainly in Nias Island located on the west part of Sumatera, Indonesia. This is a unique language but it has not been analyzed in details due to some factors such as geographical obstacles and linguistic problems. The language has both free and bound personal pronouns. The free forms are divided into two groups: the unmutated and the mutated. This study focuses on how the pronominals in the first group are used in sentences or clauses. The data were taken from short stories and other Nias writings that contain the use of unmutated forms of the personal pronouns. The data were processed by classifying them into the same types and analyzed how they are used syntactically in sentences, clauses, or within phrases, as well as their relations to other constituents. The results of the research show that Nias unmutated personal pronouns are used in various ways and with different functions or roles. They are used as predicates, reflexives, objects, markers of modifiers, adverbs, emphases for imperatives, and others. It might be possible, however, to find other kinds of use if a similar research is conducted on different data, but those presented here are representatives of main uses of the unmutated personal pronouns in Nias.

Keywords: Function, mutation, Nias language, personal pronoun

Tuesday, June 28, 2016

Perbandingan Tema dan Rema Bahasa Inggris dengan Bahasa Nias

Berkembangnya pendekatan Systemic Functional yang dikenal dengan singkatan SFL atau SFG telah mendorong para ahli bahasa untuk menerapkannya pada bahasa-bahasa lain. Pada tahun 2013, sebuah penelitian yang berkaitan dengan perbandingan tema dan rema bahasa Inggris dengan tema dan rema bahasa Nias telah dilakukan. Hasil dari penelitian tersebut dipresentasikan di seminar internasional yang diadakan oleh Universitas Andalas, Padang. Artikel tersebut dapat didownload di link ini. Berikut adalah abstraknya dalam bahasa Inggris.

Abstract:

Theme and Rheme as the realization of analyzing Clause as Message in Systemic Functional Grammar is an interesting topic to apply to other languages. It deals with the kinds of Theme that can be found in different forms of clauses and their relations to the Rhemes. Nias is a unique language but has not so far been touched much by researchers. This underlines the basic reason for the writer to apply English Theme and Rheme to it. The main focus is narrowed to certain issues related to the kinds of Theme as well as Themes and Rhemes in Interrogatives and Imperatives.

The theories related to the issues are taken from different experts, mostly of Systemic Functional Linguistics. The theories consist of principles in Topical, Textual, and Interpersonal Themes, Themes in Interrogatives and Imperatives, and their Rhemes. The data presented are English clauses and their equivalent Nias clauses examined analytically using descriptive-qualitative method and are then evaluated based on the theories.

The first result found is that Nias Themes are put at the beginnings. The second, Nias Conjunctives in Textual Themes are not as flexible as those are in English. The third, English and Nias Vocatives serve the same function in Interpersonal Theme. The fourth, Themes in Nias Interrogatives are similar to those in English, except that Nias does not have Finite Verbs. The last finding is that Nias Imperatives can be treated the ways English are. Differences found, however, are consequently the result of unique features of both languages.